重点词shame学习要素
1. 用作名词,注意以下使用方法:
表示一般意义的“羞耻”“耻辱”等,是不可数名词。如:
He has no shame. 他不要脸。
He felt shame at having told a lie. 他因撒谎而感到羞耻。
表示具体意义的“可耻的事”“遗憾的事”等,是可数名词(可与不定冠词连用,但一般不需要复数)。如:
What a shame you didn’t win. 你没赢,真是遗憾!
It’s a great shame to treat him like that. 如此对待他太不像话了。
汉语说“感到羞耻或感到羞愧”,直接说feel shame即可。如:
He felt no shame and no regret. 他不感到羞愧,也不感到遗憾。
He felt shame at having told a lie. 他因撒谎而感到羞耻。
注意,不要想当然地用feel shameful表示“感到羞愧”,由于shameful的意思是“可耻的”“丢脸的”。
2. 用作动词时,一直及物的,其意不是“感到羞愧”,而是“使感到羞愧”“使感到羞耻”“使感到难为情”。如:
讲出非常难为情,但我确实说了谎。
误:I shame to say it, but I really told a lie.
正:It shames me to say it, but I really told a lie.
3. 不要误解shame的两个派生形容词shameful与shameless:前者意为“不体面的”“可耻的”“丢脸的”,后者意为“(人)不知羞耻的”“无耻的”“脸皮厚的”。比较:
I hate such shameful conduct. 我憎恨那样的可耻行为。
She is quite shameless about her ambition. 她对她野心全然不知羞耻。